關閉→
當前位置:伊秀女性範>資訊>新聞>百姓民生>李宇 - 北京語言大學黨委書記、國家語委原副主任

李宇 - 北京語言大學黨委書記、國家語委原副主任

伊秀女性範 人氣:2.82W

【“一帶一路”光明談⑥】

北京語言大學黨委書記、國家語委原副主任 李宇

訪談嘉賓:

北京語言大學黨委書記、國家語委原副主任 李宇明

商務印書館總編輯 周洪波

主持人:本報記者 張 勝

語言是思想之舟楫、文化之橋樑。語言交流是文化交流的第一步,是瞭解一個國家最好的鑰匙,是獲得理解、有效溝通、擴大交流的紐帶。在“一帶一路”建設中,如何架設語言之橋,鋪就通向沿線國家民眾心中的光明之路?本版特邀北京語言大學黨委書記、國家語言文字工作委員會原副主任李宇明和商務印書館總編輯周洪波,就此進行深入討論。

“‘一帶一路’,語言鋪路”

主持人:如何看待語言研究對於“一帶一路”建設的重要意義?有研究顯示,當前,我國對沿線國家語言研究相對滯後。請問這給深入推進“一帶一路”建設帶來了哪些障礙?

李宇明: “一帶一路”的主要內容為“五通”,其中最重要的是民心相通。在“五通”中,語言的互通必不可少。政策是用語言文字表達的,道路、貿易、資金方面,要使路修起來、貨跑起來、資金流動起來,都需要人通過語言進行溝通。語言是表情達意最好的工具。“一帶一路”實現互聯互通,語言互通是基礎和前提。

相反地,語言不通將使獲取各種資訊變得困難。如果我們對別國語言不熟悉,就很難使用該種語言釋出資訊。因此,語言研究看似是語言問題,實則是資訊問題、合作問題。語言的溝通、高階語言人才的培養,影響著我們在“一帶一路”建設中能走多快,能走多好,能走多遠。

把外語教育納入“一帶一路”發展規劃

主持人:當前關於我國“一帶一路”的語言規劃有哪些突出亮點與亟待改進之處?

李宇明: 語言人才不僅要有會話能力,還要掌握相關國家的歷史、地域、政治、風土人情知識。當前我國在語言人才培養上的指導性意見相對較少。對此,應有頂層設計規劃;對我國語言人才進行普查,建立語言人才庫;通過市場手段實現對接與調節;通過資訊化方式開展“一帶一路”資訊諮詢與語言服務。總之,應把外語教育納入“一帶一路”巨集觀發展計劃。

周洪波: “一帶一路”語言人才培養要雙管齊下,一方面,我們國家要培育各種語種人才;另一方面,要在沿線國家把漢語作為第二語言進行教學。

激發中華文化魅力,實現中外語言合作

主持人:隨著“一帶一路”建設的不斷推進,關於“一帶一路”的術語研究與翻譯原則等方面有何進展?

周洪波: 在“一帶一路”的語言轉換過程中,中外合作是解決問題的重要抓手。外國翻譯首先要準確理解中文內容,這就要求中方發揮作用,而要把我們的文化、資訊等傳遞到海外,應使用外國人的思維和話語方式,中外合作才能取得最佳效果。

李宇明: 語言活動是個長期積累的實踐過程,不能急功近利,要在過程中慢慢遴選,使好的東西沉澱下來。在外譯過程中,最終的落腳點是中華文化的魅力。中華文化外譯,要貼合外國語言使用者的習慣,更重要的是展現中華文化的創造力和吸引力。當我們的文化令別國嚮往,他們就會主動配合。

發揮高校功用,匯聚世界語言資源

主持人:在“一帶一路”建設中,高等院校有何優勢和長項?應如何利用優勢、發揮作用?

李宇明: 高校應是“一帶一路”建設中文化研究和語言工作的主力軍。全國哲學社會科學人才大部分集中在高校,外語人才也主要在高校;高校的校友資源豐富,這有助於“一帶一路”各項事務的推進;高校具備與世界高校合作的前提條件,國際合作研究成果豐碩;高校對語言人才的培養以及制定和實現“一帶一路”語言規劃責無旁貸。

中國作為一個負責任的大國,應關心全人類語言的保護、開發與利用。2016年7月,北京語言大學語言資源高精尖創新中心成立,希望更多外國留學生加入我們的學術隊伍,學習中國的語言文化,回到祖國後,與我們一同長期開展本地語言研究,推動中國學術走出去,匯聚世界語言資源。

探尋我國語言類智庫建設路徑

主持人:我國語言智庫應如何助力解決“一帶一路”建設中的語言問題?

李宇明: 語言類智庫應成為中國特色新型智庫的有機組成部分。要注重實踐導向和問題導向,瞭解掌握“一帶一路”的實際情況;探索建立學界和政府之間的旋轉門制度,實現雙向人才培養。此外,還要重視資料庫建設和學科建設。

周洪波:語言研究不能侷限於語言本身,要研究人們怎樣使用語言,更要研究語言在社會生活中的作用。因此,語言智庫要從實際調研入手,特別是關注“一帶一路”的語言智庫,一定要對沿線國家的語言國情有真正的把握,而不是藉助二手資源。這就需要中外合作,進行詳盡調。

(張勝、趙凡整理)

訪談視訊見:

http://_